نحييكم ونرحب بكم في الحلقة الستين والمائة من برنامجكم "تعلّم الفارسية"، لنستمع إلي حوار في فنّ الرسم الإيراني الأصيل.
المفردات: الجزء الاول
مكتوب
قد أجريت له مقابلة، أو قوبل
لوحة رسم
مطبوع
مفاخر
أنظر
في هذا المجال
|
نِوِشْتِهْ شُدِهْ
با او مُصَاحِبِه شُدِهْ
تابْلُويِ نَقّاشي
چاپْ شُدِهْ اَسْتْ
اِفْتِخاراتْ
بِبينْ
دَرْ اين زَمينِه
|
*******
الحوار: الجزء الاول.
محمد: اينْ گُفْتگُو را بِخوانْ، حَتْماً تو هَمْ مانَنْدِ مَنْ اَزْ خوانْدَنِ آنْ لذّتْ مي بَري.
محمد: إقرأ هذا الحوار، حتماً تستلذّ بقراءته أنت أيضاً مثلي.
علي: چِهْ چيزي دَرْ اينْ مَجَلِهْ نِوِشْتِهْ شُدِهْ كِهْ اينْ قَدْرْ بَراي تو جالِبْ اَسْتْ؟
علي: أيّ شيء كتب في هذه المجلّة وقد أصبح رائعاً لك لهذا الحدّ؟
محمد: ما اُسْتادْ مَحْمود فَرشْچيان مُصاحِبِهْ شُدِهْ وَ تَصْويرِ چَنْدْ تابْلويِ نَقّاشي هَمْ اَزْ اُسْتادْ دَرْ آنْ چاپْ شُدِهْ اَسْتْ.
محمد: لقد أجريت مقابلة للأستاذ محمود فرشتشيان وطبعت فيها أيضاً عدة لوحات رسم له.
علي: اُسْتادْ فَرْشْچيانْ اَزْ اِفْتِخاراتِ هُنَرِ ايراني اَسْتْ.
علي: الأستاذ فرشتشيان من مفاخر الفن الإيراني.
محمد: ببينْ چِهْ قَدْرْ نَقاّشي هاي او ظَريفْ اَسْتْ.
محمد: أنظر كم هي لطيفة رسومه.
علي: اينْ هُنَرِ نَقاّشِي اَصيلِ ايراني، مينياتورْ نامْ دارَدْ وَ اُسْتادْ فَرْشْچيانْ بُزُرْگتَرينْ هُنَرْمَنْدِ مُعاصِرْ دَرْ اينْ زَميِنْه اَسْتْ.
علي: فن الرسم إلايراني الأصيل هذا، يسمّي المينياتور، والأستاذ فرشتشيان هو أكبر فنان معاصر في هذا المجال.
*******
المفردات: الجزء الثاني
رائج
ألف سنة
يزيّن
يستعمل
أسلوب
قد عرض
|
رَواجْ دارَدْ
هِزارْ سالْ
تَزْيينْ مي كُنَدْ
بِهْ كارْ مي رَوَدْ
سَبْكْ
عَرْضِهْ كَرْدِهْ اَسْتْ
|
*******
الحوار: الجزء الثاني.
محمد: چَنْدْ سالْ اَسْتْ هُنَرِ مينياتوْر دَرْ ايرانْ رَواجْ دارَدْ؟
محمد: كم سنة راج فن المينياتور في ايران؟
علي: هِزارْ سالْ اَسْتْ كِهْ ايراني ها كِتابْ هايِشانْ را با اينْ هُنَرِ زيبا تَزْيينْ ميكُنَنْدْ.
علي: منذ ألف سنة يزيّن الإيرانيون كتبهم بهذا الفن الجميل.
محمد: پَسْ دَرْ اَصْلْ اينْ هُنَرْ بَراي تَزْيينِ كِتابْ ها بِهْ كار مي رَوَدْ؟
محمد: إذن هذا الفن يستعمل أصلاً لتزيين الكتب؟
علي: نَهْ! دَرْ كِتابْهاي بسْيارْ قَديميْ مِثْلِ شاهْنامِهي فِرْدوسي، وَ داسْتانْها بِهْ سَبْكِ مينياتورْ نَقّاشي شُدِهْ اَسْتْ.
علي: لا! في الكتب القديمة جدّاً مثل الشهنامة للفردوسي، فإنّ الحكايات قد رسمت بأسلوب المينياتور.
محمد: دَرْ اينْجا نِوِشْتِهْ شُدِهْ كِهْ اُسْتادْ فَرْشْچيانْ هُنَرِ مينياتورْ را بِهْ دُنْيا عَرْضِهْ كَرْدِهْ اَسْتْ.
محمد: كُتِبَ هنا أنّ الأستاذ فرشتشيان هو من عرض هذا الفن علي العالم.
علي: بَلِهْ. مَنْ دوسْتْ دارَمْ دَرْ مورِدِ زِنْدِگي او چيزْهايِ بيشْتَري بِدانَمْ.
علي: أجل. أنا أودّ أن أعرف أكثر عن حياته.
*******
إليكم الآن أعزائي الحوار بالفارسية.
محمد: اينْ گُفْتگُو را بِخوانْ، حَتْماً تو هَمْ مانَنْدِ مَنْ اَزْ خوانْدَنِ آنْ لذّتْ مي بَري.
علي: چِهْ چيزي دَرْ اينْ مَجَلِهْ نِوِشْتِهْ شُدِهْ كِهْ اينْ قَدْرْ بَراي تو جالِبْ اَسْتْ؟
محمد: ما اُسْتادْ مَحْمود فَرشْچيان مُصاحِبِهْ شُدِهْ وَ تَصْويرِ چَنْدْ تابْلويِ نَقّاشي هَمْ اَزْ اُسْتادْ دَرْ آنْ چاپْ شُدِهْ اَسْتْ.
علي: اُسْتادْ فَرْشْچيانْ اَزْ اِفْتِخاراتِ هُنَرِ ايراني اَسْتْ.
محمد: ببينْ چِهْ قَدْرْ نَقاّشي هاي او ظَريفْ اَسْتْ.
علي: اينْ هُنَرِ نَقاّشِي اَصيلِ ايراني، مينياتورْ نامْ دارَدْ وَ اُسْتادْ فَرْشْچيانْ بُزُرْگتَرينْ هُنَرْمَنْدِ مُعاصِرْ دَرْ اينْ زَميِنْه اَسْتْ.
*******
محمد: چَنْدْ سالْ اَسْتْ هُُنَرِ مينياتوْر دَرْ ايرانْ رَواجْ دارَدْ؟
علي: هِزارْ سالْ اَسْتْ كِهْ ايراني ها كِتابْ هايِشانْ را با اينْ هُنَرِ زيبا تَزْيينْ ميكُنَنْدْ.
محمد: پَسْ دَرْ اَصْلْ اينْ هُنَرْ بَراي تَزْيينِ كِتابْ ها بِهْ كار مي رَوَدْ؟
علي: نَهْ! دَرْ كِتابْهاي بسْيارْ قَديميْ مِثْلِ شاهْنامِهي فِرْدوسي، وَ داسْتانْها بِهْ سَبْكِ مينياتورْ نَقّاشي شُدِهْ اَسْتْ.
محمد: دَرْ اينْجا نِوِشْتِهْ شُدِهْ كِهْ اُسْتادْ فَرْشْچيانْ هُنَرِ مينياتورْ را بِهْ دُنْيا عَرْضِهْ كَرْدِهْ اَسْتْ.
علي: بَلِهْ. مَنْ دوسْتْ دارَمْ دَرْ مورِدِ زِنْدِگي او چيزْهايِ بيشْتَري بِدانَمْ.
*******