وأكد غلوم، الذي سبق أن تعرّض للإبعاد من البحرين بسبب مواقفه الداعمة للجمهورية الإسلامية الإيرانية، أن استشهاد قائد الثورة «لا يزال أمراً يصعب تصديقه»، معبّراً عن عمق الحزن الذي يخيّم على محبي ومحازبي جبهة المقاومة والأحرار في العالم الإسلامي.
وكانت الأنشودة الأصلية قد أُطلقت بصوت الرادود الإيراني محمدي پناه، وسرعان ما حظيت بانتشار واسع، لتتحول إلى أحد أبرز الأعمال الإنشادية التي رافقت مراسم وداع وتشييع القائد الشهيد، قبل أن تُترجم وتُؤدّى باللغتين التركية والأردية، وتُطرح اليوم بنسختها العربية بصوت الفنان البحريني محمد غلوم.
ويقول أحد مقاطع الأنشودة: «لقد أصبحنا أيتاماً، وما زالت الدموع تنهمر بلا انقطاع»، في تعبيرٍ عن مشاعر الفقد والوفاء للقائد الشهيد، والدعوة إلى مواصلة نهجه والثبات على درب المقاومة.